BINECKS 「君が遠くて」 ( Kimi ga tooku te )

  • PERSONALIZA :



 
  • SONG INFO:
<!--:en-->「Permanent Crystals」<!--:--><!--:es-->「Permanent Crystals」<!--:-->
BINECKS
Album
「Permanent Crystals」
2009.03.4
Track #5

Letra: DAITA
Música: DAITA
Arreglos: DAITA
あたたかな かぜが わかれを つげて ゆく せレモ二一
atatakana kaze ga wakare wo tsugete yuku CEREMONY
ちぎれていく まっしろな くもは それ ぞれの そらへ
chigireteiku masshirona kumo wa sore zore no sora he
 
「なつの よる」 ないしょで ぬけ だして はしゃいだ あの ひび
「natsu no yoru」 naisho de nuke dashite hashaida ano hibi
「ふゆの あさ」 かたを よせ ながめた のばる ヒカリ
「fuyu no asa」 kata wo yose nagameta noboru HIKARI
 
たいせつな おもいでは いつだって ココに あるけど
taisetsuna omoide wa itsudatte koko ni aru kedo
せつなさは とめられない
setsunasa wa tomerarenai
 
I miss you。
I miss you.
I wanna feel you。
I wanna feel you.
こころ が きみを よんでいる
kokoro ga kimi wo yondeiru
However,I cannot meet。
However,I cannot meet.
ちかいを かわした その ひまで。。。 だけど
chikai wo kawashita sono hi made… dakedo
 
I miss you。
I miss you.
I wanna hold you。
I wanna hold you.
きみの かえりを まっている
kimi no kaeri wo matteiru
I think you。
I think you.
かわらぬ きみへ おもいは けせない
kawaranu kimi he omoi wa kesenai
ゆめの なかも
yume no naka mo
I run after you。
I run after you.
 
だれだって いちどは あじわう いたみ だって しっている
daredatte ichido wa ajiwau itami datte shitteiru
だけど おさえられない
dakedo osaerarenai
ときれない きもち。。。 そう
tokirenai kimochi… sou
 
I miss you。
I miss you.
I wanna feel you。
I wanna feel you.
こころ が きみを よんでいる
kokoro ga kimi wo yondeiru
However,I cannot meet。
However,I cannot meet.
ちかいを かわした その ひまで。。。 だけど
chikai wo kawashita sono hi made… dakedo
 
I miss you。
I miss you.
I wanna hold you。
I wanna hold you.
きみの かえりを まっている
kimi no kaeri wo matteiru
I send love。
I send love.
かわらぬ きみへ おもいを のせて
kawaranu kimi he omoi wo nosete
 
But, You’re faraway。
But, You’re faraway.
You’re faraway。
You’re faraway.

 


Créditos: Transcripción del Kanji, Rubi, y Romaji por Shirou June
 
para Leo, SIAM SHADE EVERLASTING y todos los fans de BINECKS.


Créditos

jul 25

Release Notes:
  • 2009.07.25 V1. KANJI, RUBI, ROMAJI. Quería tener esto para hoy. Como ven es un proyecto en el que estoy trabajando. Así que no está terminado. Quisiera traducirlo también... Un vistazo: I miss you? (Te extraño) I wanna feel you? (Quisiera sentirte) kokoro ga kimi wo yondeiru (mi corazón quisiera leerte) However,I cannot meet? (Sin embargo, no puedo encontrarte) ---- I miss you? (Te extraño) I wanna hold you? (Quisiera abrazarte) kimi no kaeri wo matteiru (Estaré esperando tu regreso) I send love? (Envio mi amor)
  • Casi me quemo los ojos tratando de decifrar los kanjis, así que si vas a pegar esto en algun lado, simplemente no remuevas los créditos, y porque no, un enlace al post original sería bonito...
  • Rubi (hiragana/katakana solamente) : Quize colocar Rubi para todos aquellos que estén aprendiendo jap y quisieran practicar. Voy a mejorar el sistema como parte del desarrollo-web-del-sitio.
  • http://www.dimensaozero.blogspot.com Leo

    Great work!
    Looking forward for the translation
    Keep doing your best =)

    [Reply]

  • outsider

    isn’t it supposed to be “my heart is calling for you”, not ”my heart wants to read you” since it’s the verb 呼ぶ not 読む

    [Reply]

    Shirou June Reply:

    hahaha yeah… I knew there was something wrong, I apologize, was my first impression, as with my non-existant japanese, I am guided by the sounds I know only.

    [Reply]

  • http://www.siamshade-everlasting.com Shirou June

    Really sorry ppl. I erased the post by mistake -_-9
    Tried all I could find and had to restore manually *Firefox cache FTW*
    Did my best.

    ————————————————————————————————————-

    Lo siento mucho chicos. Borré esta entrada por error -_-9
    Intenté todo lo que pude y al final tuve que reestablecer el post manualmente *Gracias especiales al cache de Firefox*
    Hice lo que pude para recuperar la info.

    [Reply]

  • GP

    Great..!!!!
    Please,,I want to know the translation to EngLish….
    I think the meaning of this song is really really cooL…!!
    okay..

    arogatou-ne

    [Reply]

    Shirou June Reply:

    Thanks, I’ll try to do my best and translate this as soon as possible =) it’s a very simple and clear song, it’s got a nice meaning for sure.

    [Reply]

Campaña LATIN SPIRITS: ¡Queremos a SIAM SHADE en Chile!

Twitter Box: Flash news, thoughts & rambling! ~BE NICE~

Nedstat Basic - Web site estadísticas gratuito
El contador para sitios web particulares
Contador gratuito